お越しくださる
"來てくれる"的尊敬語。
例:奧様とご一緒にお越しくだされば幸いです。/ 如果您和夫人一起來,那就太榮幸了。
見える お見えになる
"來る"的尊敬語。
例:お客様が見えました。/ 客人來了。
午後、何時ごろお見えになりますか。/ 下午您幾點來?
ご存じ ご存じでいらっしゃる
"知っている"的尊敬語。
例:ご存じの方、どうぞお教えください。/ 哪位知道,請賜教。
よくご存じでいらっしゃいますね。/ 您知道得非常清楚啊。
召す
"著る"、"気に入る"、"風(fēng)邪を引く"、"年をとる"等詞語的尊敬語。
例:このお菓子がお気に召しましたら、またお送りいたします。/ 這種點心如果您喜歡,我再給您送。
お風(fēng)邪など召しませんよう、どうぞお気をつけください。/ 請注意別感冒。
=謙譲語=
申す 申し上げる
1、"言う"、"話す"的自謙語。如果"言う"或"話す"純屬個人行為,與對方無關(guān),用"申す";如與對方有關(guān),用"申し上げる".在語氣上,"申し上げる"較"申す"更謙恭。
例:私は李と申します。/ 我姓李。
何とお禮を申し上げてよいか分かりません。/ 不知道該怎樣向您道謝才好。
2、以"お(ご)+動詞連用形或サ變動詞詞干+申す(申し上げる)"的形式表示自謙。"言う"與"話す"在此相當于"する"的自謙語。
例:この提案につきまして、詳しくご説明申し上げます。/ 關(guān)于這項提案,我來做詳細的說明。
ご開業(yè)をお祝い申し上げます。/ 恭賀開業(yè)。
存じる 存ずる
"知る"、"思う"的自謙語。
例:この國の歴史について多少は存じております。/ 關(guān)于這個國家的歷史,我多少知道一點。
學(xué)校案內(nèi)を送りいただきたく存じます。/ 相煩您給我寄一份學(xué)校介紹。
存じあげる
"知る"的自謙語,僅用于與人有關(guān)的場合。
例:お名前は前から存じあげております。/ 久聞大名。
四、お目にかかる
"會う"的謙遜說法。
例:ぜひとてお目にかかりたいのですが……。/ 無論如何想見您一面。
お目にかける ご覧に入れる
"見せる"的謙遜說法。
例:ちょっとお目にかけたいものがございます。/ 有件東西想請您過目。
私は書いた絵をご覧に入れたいのです。/ 想請您看看我畫的畫。
あがる
1、"行く"、"訪ねる"等詞的謙遜說法,多表示去對方處,與"まいる"用法相似。
例:すぐお宅の方にあがります。/ 立刻前往府上。
2、與"召し上がる"用法相似。
例:冷めないうちにあがってください。/ 請趁熱吃。
お~願う ご~願う
中間接動詞連用形,以謙遜的態(tài)度向?qū)Ψ教岢瞿撤N請求。
例:この本を田中先生にお渡し願えませんか。/ 能請您把這本書專交給田中老師嗎?
ご予約金として5000円ご送金願います。/ 請匯5000日元作為定金。
お~できる ご~できる
中間接動詞連用形。以謙遜的態(tài)度表示能夠做某事。
例:ご伝言をお願いできますか。/ 能請您轉(zhuǎn)告嗎?
頂戴
詞尾可用"する"或"いたす".
1、"もらう"的謙遜說法,表示收到、接受等意思。
例:それでは、お言葉に甘えまして頂戴いたします。/那就承您的好意,收下了。
2、"食べる"、"飲む"的謙遜說法。
例:おいしいお酒で、もうたくさん頂戴いたしました。/ 酒很香,已經(jīng)喝了許多了。
承る
"聞く"、"受ける"、"わかる"等詞的謙遜說法,多用于鄭重場合。
例:ご意見を承りたいのですが……。/ 想請教一下您的意見。
唯學(xué)網(wǎng)是國內(nèi)最具價值的教育培訓(xùn)與互動學(xué)習(xí)平臺,致力于為考生提供第一手的教育資訊與院校教學(xué)服務(wù),因此考生如若獲知更多關(guān)于日語培訓(xùn)的資訊,請隨時關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)日語培訓(xùn)欄目,唯學(xué)網(wǎng)小編會在第一時間為考生發(fā)布相關(guān)日語培訓(xùn)的報道。