2,敬語句形。敬語句形是用固定的句形表示的敬他語。 ①お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+になる, ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+になる 如:「先生はもうお帰りになりますか!“老師您要回去了嗎?” 「先生は何時(shí)ごろ御出勤になりますか! “老師您幾點(diǎn)上班?” 這里要注意:A,當(dāng)動(dòng)詞的連用形只有一個(gè)字母(兼用一段動(dòng)詞)時(shí),不用這個(gè)句形。 B,動(dòng)詞是敬語動(dòng)詞時(shí),不用這個(gè)句形。C,外來語構(gòu)成的動(dòng)詞,不用這個(gè)句形。 ②お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+です , ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+です 如:「先生はもうお帰りですか!“老師您要回去了嗎?” 「先生は何時(shí)ごろ御出勤ですか。」“老師您幾點(diǎn)上班?” 這里注意:A,這個(gè)句形沒有時(shí)態(tài)變化,時(shí)態(tài)用相關(guān)的副詞表示。 如:(將來時(shí))「先生は明日お帰りですか。」“老師明天回去嗎?”(現(xiàn)在時(shí)) 「先生は今お帰りですか。」“老師現(xiàn)在回去嗎?” (過去時(shí)) 「先生はもうお帰りですか。」“老師已經(jīng)回去了嗎?” B,“存じる”是“知る”的自謙語,但是可用這個(gè)句形,表示尊敬。 如:「先生ご存知ですか。」“老師,您知道嗎?” ③お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+くださる, ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+くださる 這個(gè)形式用在對方或話題人物對說話人有影響或受益時(shí)使用。 另外,くださる后面加ます時(shí),變成くださいます。 如:「山下先生が文法をお教えくださいます! “山下老師教我們文法。” 「いろいろご指導(dǎo)くださって、ありがとうございます! “承蒙各方面指導(dǎo),深感謝意。” ④お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+ください , ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+ください 這個(gè)句形比動(dòng)詞連用形(五段動(dòng)詞音變濁化)+て+ください要客氣。 如:「先生、このお手紙をお読みください!“老師,請讀這封信。”
|