国产高潮人妖99视频_国产精品九九九国产盗摄蜜臀_国产一区二区天天看片_国产精品无码AV无码_不卡的av帝国在线一区二区

我來回答



cglu
新手上路
英國留學(xué)同聲傳譯專業(yè)好申請嗎?都有哪些學(xué)校有這個專業(yè)?  
 無懸賞 |  瀏覽次數(shù):16244次  |  此問題已結(jié)束
英國留學(xué)同聲傳譯專業(yè)好申請嗎?都有哪些學(xué)校有這個專業(yè)?


vixedu
vixedu
圣天使
回答于:2012/11/8 16:21:00

同聲傳譯專業(yè)是英國眾多專業(yè)中最難申請的專業(yè)之一,申請者首先要達(dá)到學(xué)術(shù)上的要求,即平均成績及雅思。在滿足基本條件之后,還需要進(jìn)行筆試及面試關(guān)。在英國,設(shè)有同聲傳譯專業(yè)的學(xué)校也并不是很多,主要為以下五所大學(xué)。下面為大家進(jìn)行詳細(xì)介紹。

  (一)利茲大學(xué) university of leeds

  Leeds有自己的Translation Studies系,也是語言類專業(yè)比較強(qiáng)的學(xué)校之一。

  專業(yè)名稱:MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Languages,MA Applied Translation Studies 等。

  入學(xué)要求: 申請者需要是相關(guān)專業(yè)的,學(xué)位在21即平均成績在80分以上。IELTS Academic score of 6.5 with at least 7.0 in speaking and 6.0 in all other components。并且要參加考試。

 。ǘ┌退勾髮W(xué) University of Bath

  巴斯大學(xué)提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一。課程以實(shí)用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進(jìn)行觀摩。

  專業(yè)名稱:MA in Interpreting and Translating

  入學(xué)要求:1. Good Honors Degree (平均分80分以上) ;2. 語言要求:雅思7.0,單科不低于6.5。在滿足了上述基本要求后,學(xué)生還要經(jīng)過學(xué)校的口語和書面語的篩選和面試,以保證學(xué)校的錄取人員的高水平。學(xué)校會提供可能的實(shí)習(xí)機(jī)會。而且,讀完一年的課程后,學(xué)生還要經(jīng)過考試以判定得到MA學(xué)位還是Diploma。

 。ㄈ┩姑羲固卮髮W(xué)University of Westminster

  課程名稱:MA Conference Interpreting Techniques

  入學(xué)要求:該學(xué)校對于學(xué)術(shù)成績不是很高,但是需要相關(guān)專業(yè)的同學(xué)或有相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)的學(xué)生才可以申請。MA Bilingual Translation,有中文方向,要求本科畢業(yè),或者有相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn),雅思6.5。

 。ㄋ模┘~卡斯?fàn)柎髮W(xué) Newcastle University

  Newcastle. 的語言學(xué)的排名是第三,僅次于牛津、劍橋。入學(xué)要求也比較高,而且該學(xué)校只接受雅思成績。它的語言要求到雅思要求到7.5,單科不低于7.0,而且必須要面試。除此之外,它還需要申請者的二外達(dá)到expert水平,即精通。

  專業(yè)名稱:Translating and Interpreting MA;Translating MA(兩年制,同Interpreting); Translation studies MA;

  入學(xué)要求:newcastle 的同聲傳譯要求比較特殊,有一年制專業(yè)和兩年制專業(yè)。一般申請Stage 1要求會相對低一些,但雅思也要達(dá)到7.0 ,在完成Stage 1的學(xué)習(xí)后,你將會獲得Graduate Diploma 文憑,滿足條件的學(xué)生則進(jìn)入第二年的MA課程。Newcastle的同聲傳譯專業(yè)同樣也是需要面試的。

 。ㄎ澹┧鳡柛5麓髮W(xué)salford university

  索爾福德的同傳課程主要面向以英語、法語、德語和西班牙語為母語的申請者,如果不是以這幾門語言為母語的申請者,則需提供證據(jù)證明自己的英語非常高的熟練度。適合中國人讀的為:MA/PgDip Chinese/English/Chinese TranslationMA/PgDip Chinese/English/Chinese Translation with Interpreting。

  專業(yè)名稱:MA/PgDip Interpreting and Translating

  入學(xué)要求:申請者必須是相關(guān)專業(yè),平均成績在70分以上。



1 共2條記錄,分1頁

相關(guān)資訊

相關(guān)課程

    熱點(diǎn)問題

    編輯推薦