考研英語閱讀試題主要考察考生的翻譯能力,英語翻譯能力較差的考生可以學(xué)習(xí)掌握一些做題技巧來彌補自身的不足。為了幫助考生提高英語閱讀的正確率,唯學(xué)網(wǎng)為考生們準(zhǔn)備了如何通過判斷情感態(tài)度找尋題目的答案的方法,希望對考生備考有所幫助。
2009年的text 1,文章圍繞“通過培養(yǎng)新習(xí)慣能否促進創(chuàng)新思維”進行討論,作者認為習(xí)慣也可以與創(chuàng)新聯(lián)系起來,培養(yǎng)新習(xí)慣即嘗試新事物,有利于創(chuàng)造力的形成,也符合了美國的一個信仰系統(tǒng)--任何人可以做到任何事情。進而作者倡導(dǎo)人們?nèi)ゴ蚱瞥绦蚧、培養(yǎng)新習(xí)慣、超越自我。在對文章大意了解之后,需要對題目進行解析。
21.The Wordsworth’s view, “habits” is characterized by being 。
A. Casual B. Familiar C. Mechanical D. Changeable
這道題目可以看成是細節(jié)題或者說是詞匯題。根據(jù)題干中的關(guān)鍵詞Wordsworth和 “habits” is characterized,以及該題目是第一題,將目標(biāo)定位到文中第一段Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the unconscious comfort of familiar routine. "Not choice, but habit rules the unreflecting herd," William Wordsworth said in the 19th century. In the ever-changing 21st century, even the word "habit" carries a negative connotation。不用分析句子,在單詞量也有一定限制的情況下,大概我們能夠知道William Wordsworth說到不是選擇而是習(xí)慣控制著什么東西,可能后邊兩個單詞不認識,那接著往后看句子,在千變?nèi)f化的21世紀,習(xí)慣也傳達著一個消極的意義,關(guān)鍵看even這個詞,是表遞進關(guān)系,因此19世紀這個詞依然是消極的意義,而在ABCD四個選項中,A. Casual隨意的;B. Familiar熟悉的; C. Mechanical機械的、呆板的; D. Changeable變化的。只有C機械的、呆板的帶有明顯的否定和消極意義。另外,在通過具體分析得知該句話的意思是說不是大腦的選擇,而是習(xí)慣操縱著缺乏思考的人們,因此,選的是C選項。在不認識單詞的情況下,我們只能求助于線索周圍的關(guān)鍵詞,出題人往往會在這些地方考察大家,考察邏輯思維能力。
因此,在做英語閱讀題時,大家培養(yǎng)的是對于句子之間的邏輯關(guān)系的理解能力,因為在考場中,不可能所有的單詞都認識,只能借助連詞、否定詞等來幫助我們解題。還有一些正反關(guān)系、主動被動關(guān)系等等。但在復(fù)習(xí)備考中,還是有時間讓大家去記憶單詞,多多益善。祝大家考試順利。
以上是考研英語閱讀解題技巧,以供考生參考,考生若想獲得更多考研相關(guān)輔導(dǎo)資料,請關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)考研欄目,小編會第一時間為你更新最新資訊。
|
|
||
|
|
||
|
|